
Man ye doost-e kheili khoob daram!
Un tooye khoone-ye man zendegi mikone!
Vaghti man khoshhalam, unam khoshhale!
Vaghti man gerye mikonam, unam gerye mikone!
Ama man nemitoonam sedaye uno beshnavam.
Doost-e man tooye ayneh zendegi mikone!

Be un goftam: bia biroon ta ba ham bazi konim!
Ama un biroon nayoomad!
Man narahat shodam va raftam ke bekhabam!

Tooye khabam, doostam az ayneh oomad biroon
va ma ba ham koli bazi kardim!
Ma davidim, paridim, sar o seda kardim
va avaz khondim!

Vaghti man ba un harf mizanam,
unam ba man harf mizanad!
Dirooz sobh doostam dobare bargasht tooye ayneh!
Ama man aslan narahat nistam!
Chon ma dobare tooye roya ba ham bazi khahim kard!

Children’s Story: My Best Friend
I have a very good friend!
She lives in my house!
When I am happy, she is happy too.
When I cry, she cries too.
But I can’t hear her voice.
My friend lives inside the mirror!
I told her: “Come out so we can play together!”
But she didn’t come out.
I felt sad and went to sleep.
In my dream, my friend came out of the mirror,
and we played together a lot!
We ran, we jumped, we made noise,
and we sang songs!
When I talked to her,
she talked to me too!
The Last morning, my friend went back into the mirror again.
But I am not sad at all!
Because we will play together again in my dreams!
📝 Vocabulary List
| English | Persian (Farsi) | Finglish |
|---|---|---|
| Friend | دوست | Doost |
| House | خانه | Khoone |
| Happy | خوشحال | Khoshhal |
| Cry | گریه کردن | Gerye kardan |
| Voice | صدا | Seda |
| Mirror | آینه | Ayneh |
| Play | بازی کردن | Bazi kardan |
| Sad | ناراحت | Narahat |
| Sleep | خوابیدن | Khabidan |
| Dream | رویا | Roya |
| Run | دویدن | Davidan |
| Jump | پریدن | Paridan |
| Noise | سر و صدا | Sar o seda |
| Sing | آواز خواندن | Avaz khandan |
| Talk | حرف زدن | Harf zadan |
| Morning | صبح | Sobh |
Verbs and Tenses
| Sentence (Finglish) | Verb | Tense | Meaning |
|---|---|---|---|
| Man ye doost-e kheili khoob daram! | daram | present simple | have / داشتن |
| Un tooye khoone-ye man zendegi mikone! | mikone | present simple | doing/ کردن |
| Vaghti man khoshhalam, unam khoshhale! | bodan | present simple | am/is / بودن |
| Vaghti man gerye mikonam, unam gerye mikone! | gerye mikonam | present simple | cry / گریه کردن |
| Ama man nemitoonam sedaye uno beshnavam. | nemitoonam beshnavam | modal + base verb | can’t hear / نمی توانم بشنوم |
| Doost-e man tooye ayneh zendegi mikone! | zendegi mikone | present simple | lives / زندگی کردن |
| Man be un goftam: “Bia biroon ta ba ham bazi konim!” | goftam, bia, konim | past simple, imperative, modal+base | told, come, play / گفتن، بیا، بازی کردن |
| Ama un biroon nayoomad! | nayoomad | past simple negative | didn’t come / نیامد |
| Man narahat shodam va raftam ke bekhabam! | shodam, raftam, bekhabam | past simple | felt, went, sleep / شدم، رفتم، خوابیدن |
| Tooye khabam, doostam az ayneh oomad biroon | oomad | past simple | came / آمد |
| Va ma ba ham koli bazi kardim! | bazi kardim | past simple | played / بازی کردیم |
| Ma davidim, paridim, sar o seda kardim | davidim, paridim, sakhtim | past simple | ran, jumped, made / دویدیم، پریدیم، ساختیم |
| Va avaz khondim! | khondim | past simple | sang / خواندیم |
| Vaghti man ba un harf mizanam, unam ba man harf mizanad! | harf mizanam, mizanad | present simple | talk / حرف زدن |
| Farda sobh doostam dobare bargasht tooye ayneh! | bargasht | past simple | went back / برگشت |
| Ama man aslan narahat nistam! | nistam | present simple | am not / نیستم |
| Chon ma dobare tooye roya ba ham bazi khahim kard! | bazi khahim kard | future simple | will play / خواهیم کرد |